Reklaamvideo, koolitusmaterjalid, YouTube’i postitus … teil on ainult video või video ja tekst/tõlge, aga kuidas lihtne tekstifail võluda hõlpsasti loetavateks ja loogilisteks subtiitriteks?
Meie teame.
Audiovisuaalsete materjalide tõlge
Heli üle salvestamise asemel on märksa lihtsam varustada video subtiitritega.
Vajadusel tellime ise tõlke mõnelt subtiitertõlkele spetsialiseerunud tõlkijalt või aitame leida tõlkija ja toimetaja, kelle töö kvaliteedis võite kindel olla.
Pilt on, teksti pole
Vahel on vaja midagi spetsiifilist, näiteks subtiitreid vaegkuuljatele, ekraanigraafikat, transkriptsiooni, subtiitrite salvestamist videole, mitte üksnes kodeeritud ajakoodidega tekstifaili, või lihtsalt ei ole aega ja võimalust selle kõigega tegeleda.
Leiame üheskoos lahenduse.
Kõik vajalik ühest kohast
Kogemused ja koostöövõrgustik lasevad meil osutada täpselt sellist teenust, nagu vajate. Ükskõik, kas vajate üksnes tekstifaili kodeerimist või otsite usaldusväärseid partnereid ekraanitekstide loomise konkreetseks tööetapiks, oleme rõõmuga abiks kas konkreetse töölõigu või kogu projekti juhtimise ja haldamise juures.